掌桥专利:专业的专利平台
掌桥专利
首页

一种业务数据的国际化方法和系统

文献发布时间:2024-04-18 20:01:23


一种业务数据的国际化方法和系统

技术领域

本发明涉及计算机技术领域,尤其涉及一种业务数据的国际化方法和系统。

背景技术

目前的软件国际化技术均是对系统数据的国际化,特别是对软件界面数据的国际化。

然而,软件中的核心数据是由最终用户创建、维护和操作的业务数据,在某些专业的软件中,业务数据是需要在多个具体人间流转的,而在多语言型公司或企业中,这些具体人的母语是不同的,为了保证每个具体人都能看懂这些业务数据,这份业务数据通常在创建时同时创建多个语言的副本,并将之视为一个整体,在多个具体人之间流转整份的业务数据,然而每个具体人又仅需关心母语版本的业务数据,造成业务数据流转过程中产生主管的冗余数据;甚至,如果这份多语言的业务数据又是需要进行操作的(如签名),此时的处理逻辑就会越显复杂。

现在软件通常要求最终用户在同一个母语下创建业务数据,虽然软件界面可以是多语言的,但是业务数据均是单一语言的。在对业务数据敏感的公司中,就要求统一员工语言,则五星的限制了员工的招生门槛。

在工业领域中,通常由工业自动化控制系统制造商或服务提供商向工业领域相关企业提供软件和服务,然而工艺技术通常是一个企业的核心竞争力,工艺设计说明、操作指导等通常是由最终的企业用户创建的,然而真正实施和应用这些说明指导的通常是操作工或技术员,这些操作工或技术员的文化水平通常较低,不具备阅读和理解母语外文字的能力。为解决这个问题,企业要么是仅招收懂得制定语言的操作工或技术员,要么是在设计说明或操作指导中同时提供多种语言文字。前者可能会增加人力资源成本,后者可能会增加数据流通和处理的成本。

发明内容

(一)要解决的技术问题

鉴于现有技术的上述缺点、不足,本发明提供一种业务数据的国际化方法和系统,其解决了业务数据流通过程中,主观冗余数据过多的问题。

(二)技术方案

为了达到上述目的,本发明采用的主要技术方案包括:

第一方面,一种业务数据的国际化方法,包括:

S01、根据预先确定的至少一种本地化语言生成国际化资源;

S02、根据所述国际化资源确定业务数据;

S03、根据预先获得的本地化语言A对业务数据进行本地化处理,生成所述业务数据的本地化结果;

所述本地化语言A为预先确定的至少一种本地化语言中的一种。

可选地,S04、根据预先获得的待展示业务数据和所述业务数据的本地化结果,生成待展示业务数据的展示结果。

可选地,所述业务数据包括基础数据类型数据和复合数据类型数据;

所述国际化资源包括:基础数据类型的业务变量在各本地化语言下的格式化方法、国际化资源标识符、国际化资源标识符在各本地化语言下的本地化内容;

所述业务变量为业务数据的标识;每个所述业务数据具有唯一的业务变量标识符。

可选地,所述国际化资源标识符在各本地化语言下的本地化内容是引用的M个其他国际化资源标识符和/或N个不引用其他国际化资源标识符的各本地化语言下的本地化内容;M、N均为自然数且M、N不都为0;

所述国际资源标识符在各本地化语言下的本地化内容之间不能相互引用。

可选地,所述复合类型数据是由引用的X个国际化资源标识符和/或引用的Y个业务变量标识符和/或Z个基础数据类型数据组成,X、Y、Z均为自然数且X、Y、Z不都为0;

业务数据之间不能相互引用。

可选地,所述S03包括:

S03-1、提取所述业务数据中所有引用的国际化资源标识符和/或业务变量标识符,生成提取结果;

S03-2、依次访问所述提取结果;

若访问的是国际化资源标识符,则根据所述本地化语言A和国际化资源标识符确定此次访问的国际化资源标识符在本地化语言A下的本地化内容,根据预先设定的第一处理方式,生成此次访问的国际化资源标识符在本地化语言A下的本地化结果;

若访问的是业务变量标识符,则根据所述本地化语言A和预先设定的第二处理方式,生成此次访问业务变量标识符在本地化语言A下的本地化结果;

S03-3、根据访问的国际化资源标识符在本地化语言A下的本地化结果替换访问的国际化资源标识符;使用访问的业务变量标识符在本地化语言A下的本地化结果替换访问的业务变量标识符;生成所述业务数据的本地化结果。

可选地,所述第一处理方式为:

若访问的国际化资源标识符的本地化内容包含其他的国际化资源标识符,使用所述其他的国际化资源标识符对应的本地化内容替换访问的国际化资源标识符的本地化内容中其他的国际化资源标识符,直到访问的国际化资源标识符的本地化内容中不存在其他的国际化资源标识符。

可选地,所述第二处理方式为:

判断此次访问的业务变量标识符对应的业务数据的数据类型;

若为基础数据类型数据,则使用所述基础数据类型的业务变量在本地化语言下的格式化方法进行本地化处理;

若为复合型数据类型数据,则循环步骤S03-1和S03-3,直至生成访问的业务变量标识符在本地化语言A下的本地化结果。

可选地,所述预先确定的本地化语言下的本地化内容还包括:音视频图像文档数据;所述音视频文档数据为一个链接到该本地化音视频图像文档的URL文件。

第二方面,一种业务数据的国际化系统,包括:

国际化资源确定模块,用于确定国际化资源;所述国际化资源包括:至少一种本地化语言、至少一种基础数据类型的业务变量在每种本地化语言格式化方法、至少一个国际化资源标识符以及每个国际化资源标识符在每个本地化语言下的本地化文本;

国际化资源存储模块,用于存储国际化资源;

业务数据确定模块,用于使用国际化资源确定业务数据;

业务数据存储模块,用于存储已确定的业务数据;

国际化资源本地化模块,用于根据本地化语言和国际化资源将业务数据转换成本地化数据;

业务数据展示模块,用于展示转换后的本地化数据;

业务数据获取模块,用于获取的本地化语言和/或待展示业务数据;

所述业务数据获取模块获取本地化语言和/或待展示业务数据则执行上述技术方案中任意一项所述的一种业务数据的国际化方法。

(三)有益效果

本发明的有益效果是:本发明的一种业务数据的国际化方法和系统,由于采用预先确认的国际化资源和预先获得的使用的本地化语言,实现了对业务数据的国际化处理;实现了在保证处理逻辑简单的情况下,减少了业务数据流转过程中产生主观的冗余数据,降低了数据流通的处理成本。

附图说明

图1为本发明的一种业务数据的国际化方法流程图;

图2为本发明的一种业务数据的国际化系统框图。

具体实施方式

为了更好的解释本发明,以便于理解,下面对相关的专有词语进行说明。

国际化是一种设计和开发软件以适应不同语言和地区的能力。通过国际化,开发人员可以使软件在不同的语言环境下运行,并考虑到不同地区的文化、习惯和约定。国际化的目标是使软件具备足够的灵活性和可扩展性,以便简化将其适应新语言和地区的过程。

本地化是指将国际化的软件适应特定的语言和地区。它涉及将软件界面、文本、日期格式、货币符号等本地化为特定地区的语言和文化要求。本地化的过程包括翻译和调整软件的文本内容、调整布局和样式,以确保软件在特定地区的用户能够获得最佳的用户体验。

国际化是为了使软件适应不同语言和地区的设计过程,而本地化则是将软件适应特定语言和地区的实际操作。

系统数据:系统数据是由软件系统本身使用和管理的数据。它包括系统的配置信息、运作日志、元数据等。系统数据主要用于支持软件系统的正常运行和管理。例如,数据库的表结构、应用程序的配置文件、系统日志等属于系统数据。

引用,是数据的文本内容中插入其他数据的唯一标识符来实现的。

相互引用包括直接引用和间接引用。直接引用如:A引用B,B引用A;间接引用如:A引用B,B引用C,C引用A。

递归是一种解决问题的有效方法,把一个大型复杂的问题层层转化为一个与原问题规模更小的问题,问题被拆解成子问题后,递归调用继续进行,指导子问题无需进一步递归就可以解决的地步为止。为了确保递归正确工作,递归程序包含两种属性:1、基本情况,基本情况用于保证及时返回,不再继续递归,保证可以中止;2、递推关系,可以将所有其他情况拆分到基本案例。

遍历,是指沿某条搜索路线,依次对树(或图)中每个节点均做依次访问。访问节点所做的操作依赖与具体地应用问题,具体地访问操作可能是检查节点的值、更新节点的值等。

本发明实施例提出的一种业务数据的国际化方法和系统。

为了更好的理解上述技术方案,下面将参照附图更详细地描述本发明的示例性实施例。虽然附图中显示了本发明的示例性实施例,然而应当理解,可以以各种形式实现本发明而不应被这里阐述的实施例所限制。相反,提供这些实施例是为了能够更清楚、透彻地理解本发明,并且能够将本发明的范围完整的传达给本领域的技术人员。

实施例一

参见图1,本实施例提供一种业务数据的国际化方法,包括:

S01、根据预先确定的至少一种本地化语言生成国际化资源;

S02、根据所述国际化资源确定业务数据;

S03、根据预先获得的本地化语言A对业务数据进行本地化处理,生成本地化结果;

所述本地化语言A为预先确定的至少一种本地化语言中的一种。

本实施例提供的方法提供了一种业务数据的国际化方法,在保证处理逻辑简单的情况下,减少了业务数据流转过程中产生主观的冗余数据,降低了数据流通的处理成本。

实施例二

本发明实施例提供一种业务数据的国际化方法的具体实施方法,包括:

S01、根据预先确定的至少一种本地化语言生成国际化资源。

所述国际化资源包括:基础数据类型的业务变量在各本地化语言下的格式化方法、国际化资源标识符、国际化资源标识符在各本地化语言下的本地化内容。

所述预先确定的至少一种本地化语言为预先确定将要支持的至少一种本地化语言,每种本地化语言具有唯一的编码标识;可选地,可选择英语、简体中文、发育作为确定支持的本地化语言;例如,唯一标识符分别为:en-US,zh-CN,fr-FR。

所述基础数据类型的业务变量在各本地化语言下的格式化方法是适指根据业务变量的数据类型和/或其他属性将业务变量表示的业务数据转换为适应特定地区和语言的刻度数据。在本发明中需要为每种已确定支持的本地化语言定义一套业务基础数据类型的业务变量的格式化方法;所述业务变量为业务数据的表示;每个业务数据具有唯一的业务变量标识符;所述业务数据包括基础数据类型和复合数据类型。其中基础数据类型包括:普通文本、数值、时间日期、布尔量等。例如,日期/时间类型数据的格式化方法细分为不同的场景模式,例如,长日期格式、短日期格式、长时间格式、短时间格式,日期+时间格式、时间间隔格式等;

例如,简体中文下可选择:“2023年09月05日”或者“2023年9月5日星期二”等;日语语言下可以选择:“「2023年09月05日」”或者“「2023年9月5日火曜日」”;英语语言下可以选择:“September5,2023”;法语语言下可以选择:“5septembre 2023”。

所述国际化资源标识符是为每个国家化文本数据分配的一个全局唯一的标识符,并确定国际化资源标识符在各本地化语言下的本地化内容。可选地,如确定一个标识“名称”的国际化文本数据,可确定其唯一标识符为“Name”,其中,简体中文语言下的本地化文本内容为“名称”;英文语言下的本地化文本内容为“NAME”;法语语言下的本地化文本内容为“NOM”;日语语言下的本地化文本内容为“なまえ”。

为了减少数据规模,国际化资源标识符在各本地化语言下的本地化内容是引用的M个其他国际化资源标识符和/或N个不引用其他国际化资源标识符的各本地化语言下的本地化内容;M、N均为自然数且M、N不都为0。

如:确定一个表示“设备的名称”的国际化文本数据,可确定其唯一标识符为:“DeviceName”,其引用了另一个唯一标识为“Name”的国际化文本数据,可使用{i18n://Name}表示,其中“i18n://”表示国际化文本数据类型,Name表示该国际化文本数据的唯一标识符,其中,简体中文语言下的本地化文本内容可以为:“设备的{i18n://Name}”;英文语言下的本地化文本内容可以为:“DEVICE{i18n://Name}”;法语语言下的本地化文本内容可以为:“{i18n://Name}DE L'APPAREIL”;日语语言下的本地化文本内容可以为:“でばいすめい”,即可以不使用引用;国际资源标识符在各本地化语言下的本地化内容之间不能相互引用。

预先确定的本地化语言下的本地化内容还包括:音视频图像文档数据;所述音视频文档数据为一个链接到该本地化音视频图像文档的URL文件,使用不同的URL链接可以访问不同的本地化资源。

存储已确定的国际化资源。例如,使用关系数据库表存储国际化资源标识符和国际化资源标识符在各本地化语言下的本地化内容。

S02、根据所述国际化资源确定业务数据。

所述业务数据包括基础数据类型数据和复合数据类型数据;所述复合类型数据是由引用的X个国际化资源标识符和/或引用的Y个业务变量标识符和/或Z个基础数据类型数据组成,X、Y、Z均为自然数且X、Y、Z不都为0;业务数据之间不能相互引用。

例如,引用某个唯一标识符为datetime_var01的日期/时间类型数据时,可采用{var://datetime_var01?fmt=LongDate}表示,其中“var://”表示业务数据类型,datetime_var01表示引用的业务数据的唯一标识,fmt=LongDate表示基础数据类型的业务变量在各本地化语言下的格式化方法,这里表示采用长日期格式进行格式化;

例如,在引用国际化资源标识符在各本地化语言下的本地化内容时,可使用{i18n://Name}表示引用的国际化文本数据,其中“i18n://”表示国际化数据类型,Name表示国际化数据的唯一标识符。

S03、根据预先获得的本地化语言A对业务数据进行本地化处理,生成所述业务数据的本地化结果。

其中,S03包括:

S03-1、提取所述业务数据中所有引用的国际化资源标识符和/或业务变量标识符,生成提取结果;

S03-2、依次访问所述提取结果;

若访问的是国际化资源标识符,则根据所述本地化语言A和国际化资源标识符确定此次访问的国际化资源标识符在本地化语言A下的本地化内容,根据预先设定的第一处理方式,生成此次访问的国际化资源标识符在本地化语言A下的本地化结果;

若访问的是业务变量标识符,则根据所述本地化语言A和预先设定的第二处理方式,生成此次访问业务变量标识符在本地化语言A下的本地化结果;

S03-3、根据访问的国际化资源标识符在本地化语言A下的本地化结果替换访问的国际化资源标识符;使用访问的业务变量标识符在本地化语言A下的本地化结果替换访问的业务变量标识符;生成业务数据的本地化结果。

其中,第一处理方式为:

若访问的国际化资源标识符的本地化内容包含其他的国际化资源标识符,使用所述其他的国际化资源标识符对应的本地化内容替换访问的国际化资源标识符的本地化内容中其他的国际化资源标识符,直到访问的国际化资源标识符的本地化内容中不存在其他的国际化资源标识符。

第二处理方式为:

判断此次访问的业务变量标识符对应的业务数据的数据类型;

若为基础数据类型数据,则使用所述基础数据类型的业务变量在本地化语言下的格式化方法进行本地化处理;

若为复合型数据类型数据,则循环步骤S03-1和S03-3,直至生成访问的业务变量标识符在本地化语言A下的本地化结果。

其中,预先获得的本地化语言A,可以为使用计算机系统语言作为本地化语言A;或使用登录用户的母语作为本地化语言A;或临时选择一个语言作为本地化语言A。

根据预先获得的本地化语言A对业务数据进行本地化处理,生成所述业务数据的本地化结果的算法如下:

GetLocalizedText(text_id,lang_id){

localized_text=根据text_id和lang_id加载本地化文本内容;

regex_rule=匹配国际化文本类型数据的正则表达式;

regex_match(localized_text,regex_rule,match_results)

foreach(resultinmatch_results){

rel_text_id=//从result中提取引用的国际化资源标识符;

rel_localized_text=GetLocalizedText(rel_text_id,lang_id);

//将localized_text中的result替换为rel_localized_text

replace(localized_text,result,rel_localized_text);

}

returnlocalized_text;

}

FmtVarValueText(var_uri,lang_id){

var_id=GetVarId(var_uri);//取变量id

var_value=GetVarValue(var_Id);//取变量的值

var_type=GetVarType(var_id);//取变量的数据类型

if(var_type is NUMBER){//使用变量的值+变量的单位进行格式化returnto_string(var_value)+GetVarUnit(var_id,lang_id);

}else if(var_type is DATETIME){

fmt_method=GetVarFmt(var_uri);//取格式方法

fmt_partten=GetFmtPartten(fmt_method,lang_id)//取格式化模式

return format(fmt_partten,var_value);

}else if(var_type is LOCALIZEDTEXT){

returnGetLocalizedUserText(var_value,lang_id);

}else{

returnto_string(var_value);

}

}

GetLocalizedUserText(user_text,lang_id){

localized_text=user_text;

regex_rule=//匹配业务变量数据的正则表达式;

regex_match(localized_text,regex_rule,match_results)

foreach(resultinmatch_results){

rel_localized_text;

if(resultis业务数据类型){

//使用变量的值及其数属性信息格式化输出文本

rel_localized_text=FmtVarValueText(rel_text_id,lang_id)

}

else if(result is国际化资源类型){

rel_text_id=从result中提取国际化资源标识符;

rel_localized_text=GetLocalizedText(rel_text_id,lang_id);

}

//将localized_text中的result替换为rel_localized_text

replace(localized_text,result,rel_localized_text);

}

returnlocalized_text。

S04、根据预先获得的待展示业务数据和所述业务数据的本地化结果,生成待展示业务数据的展示结果。

S05、渲染并展示所述带展示业务数据的展示结果。

本发明实施例通过提供具体地实施例子,实现了在保证处理逻辑简单的情况下,减少了业务数据流转过程中产生主观的冗余数据,降低了数据流通的处理成本。

实施例三

假设根据预先确定的本地化语言生成的国际化资源如下:

假设生成的业务数据的业务变量如下:

假设系统中收到了一个待本地化的业务数据K,其数据内容为:“{var://datatime},{i18n://SummerPalace},{i18n://temperature}={var://temperature}”,并且已确定本地化语言为中文,记K=“{var://datatime},{i18n://SummerPalac e},{i18n://temperature}={var://temperature}”;那么其本地化过程如下:

一、从K中提取所有的待本地化资源(常用的方法为:正则表达式),本例中可以提取4个业务变量,分别为:{var://datatime},{i18n://SummerPal ace},{i18n://temperature},{var://temperature};

二、遍历1的结果,进行如下处理:

1、访问K中第一个业务变量:{var://datatime},提取资源类型var,识别为业务变量,业务变量id为datatime,使用业务变量的本地化格式方法;

i、在实施例中,本地化结果记为:{var://datatime}=“2023年10月9日星期一”;

ii、使用{var://datatime}的本地化结果替换K中的{var://datatime},替换后,记K=“2023年10月9日星期一,{i18n://SummerPalace},{i18n://temperature}={var://temperature}”;

2、访问B中的第二个业务变量;{i18n://SummerPalace},提取资源类型为i18n,识别为国际化资源文本,国际化资源id为SummerPalace,使用国际化资源本地化方法进行本地化;

i、根据国际化资源id和本地化语言id从国际化资源库中加载本地化资源,记为:{i18n://SummerPalace}=“{i8n://Beijing}颐和园”,对{i18n://Su mmerPalace}的结果递归进行本地化;

ii、从“{i8n://Beijing}颐和园”中提取国际化资源标识符;

iii、从{i8n://Beijing}中提取国际化资源id为Beijing,从国际化资源库中加载本地化资源,记为:{i8n://Beijing}=“北京”;

iv、{i8n://Beijing}的本地化结果中已无国际化资源,对{i8n://Beijing}的递归本地化结束;

v、使用{i8n://Beijing}的本地化结果替换{i18n://SummerPalace}中对应的国际化资源,记为:{i18n://SummerPalace}=“北京颐和园”;

vi、{i18n://SummerPalace}的本地化结果中已无国际化资源,对{i18n://SummerPalace}的递归本地化结束;

vii、{i18n://SummerPalace}的本地化结果替换K中的对应的国际化资源,记为:K=“2023年10月9日星期一,北京颐和园,{i18n://temperatur e}={var://temperature}”;

3、访问K中第三个业务变量:{i18n://temperature},提取资源类型为i18n,识别为国际化资源,国际化资源id为temperature,使用国际化资源本地化方法进行本地化;

i、根据国际化资源id和本地化语言id从国际化资源库中加载本地化资源,记为:{i18n://temperature}=“温度”;

ii、对{i18n://temperature}的本地化结果递归进行本地化,由于其结果不再含有国际化资源,递归本地化结束;

iii、使用{i18n://temperature}的本地化结果替换K中对应的国际化资源,记为:K=“2023年10月9日星期一,北京颐和园,温度={var://temperat ure}”;

4、访问K中的第四个业务变量:{var://temperature},提取资源类型为var,识别为业务变量,使用基础数据类型的业务变量在各本地化语言下的格式化方法;

i、在本实施例中,本地化结果记为{var://temperature}=“36.8℃”;

ii、使用{var://temperature}的本地化结果替换K中对应的资源,记为:K=“2023年10月9日星期一,北京颐和园,温度=36.8℃”;

三、遍历结束,输出K的本地化结果:“2023年10月9日星期一,北京颐和园,温度=36.8℃”。

按以上示例,K在英文下的本地化结果为:“Monday,October 9,2023,SummerPalace,Beijing,temperature=36.8℃”。

本发明实施例提供了一种获得待展示数据后的处理例子,实现了在保证处理逻辑简单的情况下,减少了业务数据流转过程中产生主观的冗余数据,降低了数据流通的处理成本。

实施例四

本发明实施例提供一种业务数据的国际化系统如图2所示,其中包括:

国际化资源确定模块,用于确定国际化资源;所述国际化资源包括:至少一种本地化语言、至少一种基础数据类型的业务变量在每种本地化语言格式化方法、至少一个国际化资源标识符以及每个国际化资源标识符在每个本地化语言下的本地化文本;

国际化资源存储模块,用于存储国际化资源;

业务数据确定模块,用于使用国际化资源确定业务数据;

业务数据存储模块,用于存储已确定的业务数据;

国际化资源本地化模块,用于根据本地化语言和国际化资源将业务数据转换成本地化数据;

业务数据展示模块,用于展示转换后的本地化数据;

业务数据获取模块,用于获取本地化语言和待展示业务数据;

业务数据获取模块获取本地化语言和/或待展示业务数据则执行上述实施例一至实施例三中任意一项实施例。

实施例五

本发明实施例提供的一种业务数据的国际化系统,可以实现软件界面的国际化,将界面配置的文本数据作为国际化资源在国际化系统中预定义,使用本地化语言渲染界面时,使用预定义的国际化资源唯一标识符和本地化语言编码加载本地化的界面配置业务数据并渲染界面;

也可以实现自动生成的系统数据的国际化,具体包括:首先在国际化系统中定义生成系统日志的关键描述的国际化资源;生成日志数据时时,使用国际化资源唯一标识符进行引用拼接,展示日志文本数据时,使用GetLocalizedUserText方法生成实际的本地化文本数据。

本发明实施例说明了本发明不仅可以实现业务数据的国际化,也可以用于系统数据和软件界面的国际化,提升了本发明的泛用性。

在本发明的描述中,需要理解的是,术语“第一”、“第二”仅用于描述目的,而不能理解为指示或暗示相对重要性或者隐含指明所指示的技术特征的数量。由此,限定有“第一”、“第二”的特征可以明示或者隐含地包括一个或者更多个该特征。在本发明的描述中,“多个”的含义是两个或两个以上,除非另有明确具体的限定。

在本发明中,除非另有明确的规定和限定,术语“安装”、“相连”、“连接”、“固定”等术语应做广义理解,例如,可以是固定连接,也可以是可拆卸连接,或成一体;可以是机械连接,也可以是电连接;可以是直接相连,也可以通过中间媒介间接相连;可以是两个元件内部的连通或两个元件的相互作用关系。对于本领域的普通技术人员而言,可以根据具体情况理解上述术语在本发明中的具体含义。

在本发明中,除非另有明确的规定和限定,第一特征在第二特征“上”或“下”,可以是第一和第二特征直接接触,或第一和第二特征通过中间媒介间接接触。而且,第一特征在第二特征“之上”、“上方”和“上面”,可以是第一特征在第二特征正上方或斜上方,或仅仅表示第一特征水平高度高于第二特征。第一特征在第二特征“之下”、“下方”和“下面”,可以是第一特征在第二特征正下方或斜下方,或仅仅表示第一特征水平高度低于第二特征。

在本说明书的描述中,术语“一个实施例”、“一些实施例”、“实施例”、“示例”、“具体示例”或“一些示例”等的描述,是指结合该实施例或示例描述的具体特征、结构、材料或者特点包含于本发明的至少一个实施例或示例中。在本说明书中,对上述术语的示意性表述不必须针对的是相同的实施例或示例。而且,描述的具体特征、结构、材料或者特点可以在任一个或多个实施例或示例中以合适的方式结合。此外,在不相互矛盾的情况下,本领域的技术人员可以将本说明书中描述的不同实施例或示例以及不同实施例或示例的特征进行结合和组合。

尽管上面已经示出和描述了本发明的实施例,可以理解的是,上述实施例是示例性的,不能理解为对本发明的限制,本领域的普通技术人员在本发明的范围内可以对上述实施例进行改动、修改、替换和变型。

技术分类

06120116551878