掌桥专利:专业的专利平台
掌桥专利
首页

数据翻译方法、装置、终端设备和可读存储介质

文献发布时间:2023-06-19 12:19:35


数据翻译方法、装置、终端设备和可读存储介质

技术领域

本申请属于计算机技术领域,尤其涉及一种数据翻译方法、装置、终端设备和可读存储介质。

背景技术

受到不同文化背景的影响,在不同的国家所使用的度量衡单位经常是不同的,例如,重量单位有些国家用斤,有些国家常用的是千克等。在进行文字翻译的时候,例如,将中文翻译为英文,在翻译的过程中直接将斤翻译成Jin,那么对于常用英文的人群而言,这种翻译的可读性将很低,导致用户的理解成本相对较高。如果是在电商平台,这种翻译结果将影响产品的转化率。

针对上述问题,目前尚未提出有效的解决方案。

发明内容

本申请目的在于提供一种数据翻译方法、装置、终端设备和可读存储介质,可以有效提升翻译结果的准确性和可读性。

本申请提供一种数据翻译方法、装置、终端设备和可读存储介质是这样实现的:

一种数据翻译方法,所述方法包括:

获取待翻译文本和翻译目标语言;

确定所述待翻译文本中是否存在预设的度量衡单位;

在确定存在预设的度量衡单位的情况下,将确定的预设的度量衡单位作为第一度量单位,将所述第一度量单位在所述目标语言中对应的单位作为第二度量单位;

将所述第一度量单位前的第一度量值,按照第一度量单位与第二度量单位之间的转换关系,转换为第二度量值;

将第二度量值和第二度量单位作为度量衡翻译结果,其中,所述度量衡翻译结果用于回填至所述待翻译文本的翻译结果中。

一种页面翻译方法,所述方法包括:

获取目标翻译页面;

识别所述目标翻译页面中的尺码类区域,并将所述尺码类区域作为待翻译文本;

通过上述的数据翻译方法对所述待翻译文本进行翻译,得到第一翻译结果;

将所述目标翻译页面中除尺码类区域之外的区域进行翻译,得到第二翻译结果;

将第一翻译结果和第二翻译结果进行合图处理,得到翻译后的页面。

一种图片翻译方法,所述方法包括:

获取待翻译图片;

确定所述待翻译图片是否为尺码类表格图片;

在确定所述待翻译图片为尺码类表格图片的情况下,提取图片中的第一尺码单位和第一尺码前数字;

确定翻译目标语言中与第一尺码单位对应的第二尺码单位;

按照第一尺码单位与第二尺码单位之间的对应关系,将第一尺码前数字转换为第二数字;

将第二数字和第二尺码单位作为翻译结果回填至待翻译图片的翻译结果中,得到翻译后图片。

一种图片处理方法,所述方法包括:

上传从商品详情页面下载的待翻译图片;

接收并显示翻译后的图片,其中,翻译后的图片是通过上述的图片翻译方法对所述待翻译图片进行翻译得到的;

将所述翻译后的图片上传至商品详情页面,以替换所述待翻译图片。

一种图片处理方法,所述方法包括:

上传待翻译图片;

接收翻译后的图片,其中,翻译后的图片是通过上述的图片翻译方法对所述待翻译图片进行翻译得到的;

将翻译后的图片发送至目标接收方。

一种数据翻译装置,包括:

获取模块,用于获取待翻译文本和翻译目标语言;

确定模块,用于确定所述待翻译文本中是否存在预设的度量衡单位;

第一转换模块,用于在确定存在预设的度量衡单位的情况下,将确定的度量衡单位作为第一度量单位,将所述第一度量单位在所述目标语言中对应的单位作为第二度量单位;

第二转换模块,用于将第一度量单位前的第一度量值,按照第一度量单位与第二度量单位之间的转换关系,转换为第二度量值;

生成模块,用于将第二度量值和第二度量单位作为度量衡翻译结果,其中,所述度量衡翻译结果用于回填至所述待翻译文本的翻译结果中。

一种终端设备,包括处理器以及用于存储处理器可执行指令的存储器,所述处理器执行所述指令时实现如下方法的步骤:

获取待翻译文本和翻译目标语言;

确定所述待翻译文本中是否存在预设的度量衡单位;

在确定存在度量衡单位的情况下,将确定的预设的度量衡单位作为第一度量单位,将所述第一度量单位在所述目标语言中对应的单位作为第二度量单位;

将所述第一度量单位前的第一度量值,按照第一度量单位与第二度量单位之间的转换关系,转换为第二度量值;

将第二度量值和第二度量单位作为度量衡翻译结果,其中,所述度量衡翻译结果用于回填至所述待翻译文本的翻译结果中。

一种计算机可读存储介质,其上存储有计算机指令,所述指令被执行时实现如下方法的步骤:

获取待翻译文本和翻译目标语言;

确定所述待翻译文本中是否存在预设的度量衡单位;

在确定存在预设的度量衡单位的情况下,将确定的度量衡单位作为第一度量单位,将所述第一度量单位在所述目标语言中对应的单位作为第二度量单位;

将所述第一度量单位前的第一度量值,按照第一度量单位与第二度量单位之间的转换关系,转换为第二度量值;

将第二度量值和第二度量单位作为度量衡翻译结果,其中,所述度量衡翻译结果用于回填至所述待翻译文本的翻译结果中。

本申请提供的数据翻译方法和装置,在进行翻译的时候确定翻译内容中是否存在预设的度量衡单位,如果存在预设的度量衡单位,将该度量衡单位转换为目标语言中对应的单位,并将单位前的数量值按照度量衡单位的转换规则转换为相应的数值,从而得到更为准确的翻译结果。通过上述方案解决了现有的翻译过程中所存在的度量衡单位无法有效转换导致的翻译可读性较差的问题,达到了有效提升翻译准确率和翻译结果可读性的技术效果。

附图说明

为了更清楚地说明本申请实施例或现有技术中的技术方案,下面将对实施例或现有技术描述中所需要使用的附图作简单地介绍,显而易见地,下面描述中的附图仅仅是本申请中记载的一些实施例,对于本领域普通技术人员来讲,在不付出创造性劳动性的前提下,还可以根据这些附图获得其他的附图。

图1是本申请提供的翻译系统的架构图;

图2是本申请提供的数据翻译方法的方法流程图;

图3是本申请提供的语言选择的界面示意图;

图4是本申请提供的待翻译图片示意图;

图5是本申请提供的按照现有方法进行图片翻译的结果示意图;

图6是本申请提供的表格类图片的翻译流程图;

图7是本申请提供的按照本例图片翻译方法进行图片翻译的结果示意图;

图8是本申请提供的服务器的架构示意图。

具体实施方式

为了使本技术领域的人员更好地理解本申请中的技术方案,下面将结合本申请实施例中的附图,对本申请实施例中的技术方案进行清楚、完整地描述,显然,所描述的实施例仅仅是本申请一部分实施例,而不是全部的实施例。基于本申请中的实施例,本领域普通技术人员在没有作出创造性劳动前提下所获得的所有其他实施例,都应当属于本申请保护的范围。

考虑到现有的翻译过程,在翻译的时候一般是不考虑度量衡单位的,这样会使得翻译结果的可读性较差。例如,对于电商平台而言,如果商家需要进行图片的翻译,该图片为尺码表,那么受不同文化背景的影响,中文的商品中使用的度量衡单位与使用英文的用户是存在差异的,例如:重量单位中的斤、长度单位中的市尺等,如果直接将其翻译为对应的Jin或Chi,那么对于使用英文的用户而言,常用的重量单位为千克,常用的长度单位为米。如果翻译为Jin或Chi那么对于用户而言理解成本将增高,可读性很低,这样也将直接导致商品的吸引力和转化率降低。

为此,在本例中提供了一种翻译系统,如图1所示,可以包括:客户端101和翻译服务器102。

上述翻译服务器102可以是云服务器,可以是单一的服务器,也可以是服务器群组,具体采用哪种服务器可以根据实际需要选择,本申请对此不作限定。

其中,上述客户端101可以是客户操作使用的终端设备或者软件。具体的,客户端可以是智能手机、平板电脑、笔记本电脑、台式计算机、智能手表或者其它可穿戴设备等终端设备。当然,客户端也可以是能运行于上述终端设备中的软件。例如:手机淘宝、支付宝或者浏览器等应用软件。

用户可以通过客户端101上传待翻译文件,翻译服务器102在接收到用户上传的待翻译文件之后,可以对其进行翻译,并将翻译结果返回至客户端101。翻译服务器102在进行翻译的过程中,在进行翻译的时候确定翻译内容中是否存在需要转换的度量衡单位,如果存在需要转换的度量衡单位,将度量衡单位转换为目标语言中对应的单位,并将单位前的数量值按照度量衡单位的转换规则转换为相应的数值,从而得到更为准确的翻译结果。

上述的待翻译文件可以是文本文档,也可以是图片文件,也可以是表格文件,甚至可以是语音文件等等。例如,如果是文本文档,那么可以直接以接收到的文件进行翻译。如果是图片文件,那么可以对接收到的图片文件进行文本识别,从而识别出图片文件中有哪些文本是需要翻译的,然后进入翻译流程,在翻译流程中,可以确定翻译内容中是否存在度量衡单位,如果存在的度量衡单位,将度量衡单位转换为目标语言中对应的单位,并将单位前的数量值按照度量衡单位的转换规则转换为相应的数值,从而得到更为准确的翻译结果。如果是表格文件,那么也可以从表格文件中提取出文本内容,然后对文本内容翻译,从而得到翻译结果,然后将对应的翻译结果回填至表格文件中。

对度量衡单位进行翻译的过程中,可以先确定待翻译文本中是否有需要转换的度量衡单位,如果确定有需要转换的度量衡单位,那么可以提取该度量衡单位,确定该度量衡单位(第一单位)在翻译目标语言中对应的单位,然后获取该度量衡单位与目标单位之间的转换关系(例如:一斤=0.5kg),按照确定的转换关系,将第一单位之前的数值转换为第二数值,那么第二数值加上目标单位,就是度量衡单位对应内容的翻译结果。

上述度量衡单位可以包括但不限于以下至少之一:重量、长度、面积、体积、温度、功率、热量、压力。

对于哪些单位需要进行转换,哪些单位无需进行转换可以预先设定转换规则,例如,可以建立一个搜索表格,在该表格中列出哪些是需要转换的度量衡单位,在翻译的时候,可以通过该表格进行匹配,如果出现表格中记录的度量衡单位,那么这个单位就需要进行转换,具体转换成哪个单位,也可以在该表格中记录,与转换单位之间的换算公式也可以在该表格中记录。即,在获取到翻译文本后,可以将翻译文本与该表格进行匹配,以确定出翻译文本中是否存在表格中所列的度量衡单位,如果存在,则将这些单位作为需要转换的度量衡单位,那么进一步获取这些单位对应的目标单位和换算公式,从而将这些单位和前面的量值进行换算转换,以形成对应的翻译结果。

图2是本申请所述一种数据翻译方法实施例的方法流程图。虽然本申请提供了如下述实施例或附图所示的方法操作步骤或装置结构,但基于常规或者无需创造性的劳动在所述方法或装置中可以包括更多或者更少的操作步骤或模块单元。在逻辑性上不存在必要因果关系的步骤或结构中,这些步骤的执行顺序或装置的模块结构不限于本申请实施例描述及附图所示的执行顺序或模块结构。所述的方法或模块结构的在实际中的装置或终端产品应用时,可以按照实施例或者附图所示的方法或模块结构连接进行顺序执行或者并行执行(例如并行处理器或者多线程处理的环境,甚至分布式处理环境)。

具体的,如图2所示,本申请一种实施例提供的数据翻译方法可以包括如下步骤:

步骤201:获取待翻译文本和翻译目标语言;

例如,用户可以上传一张图片,服务器在获取到该图片之后,可以对该图片进行文字识别,即,识别出图片上的文字,例如,可以通过OCX技术进行文字识别,以确定出图片上是否有文字,哪个区域分别是哪些文字。然后,可以将识别出的文字作为待翻译文本。

对于翻译平台而言,可以默认是固定某种目标翻译语言,也可以设置用户选择原语言和目标语言的入口。例如,可以如图3所示,选择目标语言:英文。在一个实施方式中,上述目标语言还可以是根据翻译需求所在的场景或者是应用背景自动判断的,例如:一个中文的商品详情页,现在将其放到一个英文的网站上,那么可以自动确定需要将其翻译为英文,那么就可以确定目标语言是英文,不需要用户输入或者选择,通过所在的应用场景就可以自动判断出目标语言。在实际实现的时候,具体采用哪种方式选择或者设定目标语言本申请不作限定,可以根据实际需要选择。

具体的,上述的待翻译文本也可以是文本文档,或者是语音等等。

步骤202:确定所述待翻译文本中是否存在预设的度量衡单位;

对于度量衡单位而言,可以建立一个搜索表格,在该表格中列出哪些是需要转换的度量衡单位,在翻译的时候,可以通过该表格进行匹配,如果出现表格中记录的度量衡单位,那么这个单位就需要进行转换,具体转换成哪个单位,也可以在该表格中记录,与转换单位之间的换算公式也可以在该表格中记录。即,在获取到翻译文本后,可以将翻译文本与该表格进行匹配,以确定出翻译文本中是否存在表格中所列的度量衡单位,如果存在,则将这些单位作为需要转换的度量衡单位,那么进一步获取这些单位对应的目标单位和换算公式,从而将这些单位和前面的量值进行换算转换,以形成对应的翻译结果。

例如,可以将待翻译文本与预设的度量衡对照表进行比对;确定所述待翻译文本中是否存在所述对照表中所列的度量衡单位;如果存在所述对照表中所列的度量衡单位,则确定所述待翻译文本中存在度量衡单位。举例而言,如果是将中文翻译为英文,在待翻译文本中存在“斤”,那么就待翻译文本与对照表进行比对的时候,就可以发现“斤”在对照表中,即,斤属于需要进行转换的度量衡单位。然后进一步确定,中文翻译为英文的话,“斤”需要翻译为“kg”,两者之间的转换关系为1斤=0.5kg。通过获取的这些内容,就可以将待翻译文本中的1斤翻译为0.5kg。

步骤203:在确定存在度量衡单位的情况下,将确定的度量衡单位作为第一度量单位,将所述第一度量单位在所述目标语言中对应的单位作为第二度量单位;

例如,上例中的斤确定为第一度量单位,kg确定为第二度量单位。

步骤204:将所述第一度量单位前的第一度量值,按照第一度量单位与第二度量单位之间的转换关系,转换为第二度量值;

例如,上述的1斤=0.5kg即为第一度量单位与第二度量单位之间的转换关系。

步骤205:将第二度量值和第二度量单位作为度量衡翻译结果,其中,所述度量衡翻译结果用于回填至所述待翻译文本的翻译结果中。

具体的,上述待翻译文本可以是基于文本文档得到的,也可以是基于图片得到的,也可以是基于表格文件或者是语音文件等得到的。例如,如果是文本文档,那么可以直接以接收到的文件作为待翻译文本。如果是图片文件,那么可以对接收到的图片文件进行文本识别,从而识别出图片文件中有哪些文本是需要翻译的,对于识别出的需要翻译的内容就是待翻译文本。如果上述待翻译的内容是图片,那么在将第二度量值和第二度量单位作为度量衡翻译结果之后,可以进一步的,将所述度量衡翻译结果回填至所述待翻译文本的翻译结果中;将翻译结果回填至所述待翻译图片中;最终通过合图算法,形成翻译后的图片。例如,上述待翻译图片可以是表格类图片,具体的可以是尺码表。例如在电商平台,可以将产品介绍页面的图片进行翻译,翻译为目标语言的图片,如果是尺码表的话,那么就可以将其中的尺码翻译为对应的容易理解符合文化背景的单位。

然而,值得注意的是,在上例中是以重量“斤”和“kg”为例进行的说明,在实际实现的时候,还可以对其他多种度量衡单位进行翻译,例如:重量、长度、面积、体积、温度、功率、热量、压力等,都存在不同语言下常用的单位,对于这些都可以进行翻译,在翻译时候所采用的逻辑和原理与上述对“斤”和“kg”的翻译是相同的,本申请对此不作限定,可以根据实际需要设定。例如,可以将中文的“市尺”翻译为英文的“米”等等。

以将上述的数据翻译方法应用在尺码翻译中为例,可以提供一键翻译的功能,例如,商品详情页,如果用户希望翻译某个商品详情页,那么可以获取该商品详情页并上传,在上传之后,用户点击一键翻译,服务器就可以触发识别商品详情页中是否有尺码区域,例如:尺码表区域,尺码说明区域等等。在识别到这些区域后,可以按照上述的翻译流程进行翻译,得到尺码区域对应的翻译结果,同时对于非尺码区域可以采用一般的翻译方法直接进行翻译,然后两者进行合图处理,就可以得到商品详情页最终的翻译结果。

在实际应用场景中,不仅可以是商品浏览中对商品详情页需要进行尺码翻译,在其它的业务场景中也存在尺码翻译的需求。例如,用户在社交软件中希望向别人分享一个文件(例如:一张图片、一段文字,或者是一个文本文档),但是当前这个待分享内容并不是希望的语言,例如,用户打算以中文形式分享该文件,但是当前文件是一种英文文件,那么就存在翻译转换的需求。在这种情况下,就可以对该文件进行翻译,如果这个文件中存在尺码区域,那么就可以采用上述的翻译方法进行翻译。举例而言,可以设置一个专门的翻译应用,用户将文件传到该翻译应用就可以得到所需的正确的翻译结果,或者是在通信应用中自带该翻译功能,用户点击“翻译后发送”就可以触发进行翻译。在翻译的时候,可以识别其中的尺码类区域,将尺码类区域作为待翻译文本,通过上述的翻译方法对待翻译文本进行翻译,得到第一翻译结果,然后将目标翻译内容中除尺码类区域之外的区域进行翻译,得到第二翻译结果;将第一翻译结果和第二翻译结果进行合并,得到翻译后的文件。

对于翻译得到的文件,可以通过通讯应用发送出去,例如,发送给用户A,分享到群聊B,或者是分享到公共平台中,或者是作为文件上传到公共论坛或者朋友圈等。

在一个实施方式中,对于图片翻译,在本例中提供了一种翻译方法,可以包括如下步骤:

步骤1:获取待翻译图片和目标语言;

步骤2:确定所述待翻译图片是否为尺码类表格图片;

步骤3:在确定所述待翻译图片为尺码类表格图片的情况下,提取图片中的第一尺码单位和第一尺码前数字;

步骤4:确定目标语言中与第一尺码单位对应的第二尺码单位;

步骤5:按照第一尺码单位与第二尺码单位之间的对应关系,将第一尺码前数字转换为第二数字;

步骤6:将第二数字和第二尺码单位作为翻译结果回填至待翻译图片中,得到翻译后图片。

以一个场景为例,对上述翻译方法进行说明,然而,值得注意的是,该具体场景实施例仅是为了更好地说明本申请,并不构成对本申请的不当限定。

在电商平台中,如果需要翻译产品图片,那么产品图片中有一类是尺码表。受到不同文化背景的影响,产品中所使用的度量衡单位在不同的国家是存在一定差异的。例如:中文中使用的重量单位:斤、长度单位:市尺等,如果直接将其翻译为对应的Jin或Chi,对于使用英文的用户而言,理解上将出现偏差或者是理解困难。因此,在英文中,重量单位一般是千克,长度单位一般是米。

如图4所示的尺码表,为中文对应的尺码表,其中体重所采用的单位是斤,如果将其直接翻译为英文,那么可以得到如图5所示的翻译结果,即,将斤直接翻译为jin,这样的翻译结果对于使用英文的人而言,显然是不合理的。

针对该问题,在本例中,提供了一种翻译方法,可以按照如图6所示的流程进行图片翻译:

S1:传入一张图片;

S2:对传入的图片进行OCR(Optical Character Recognition,光学字符识别)文本识别,以识别出图片中的文字;

S3:信息处理:

具体的,对识别出的文字进行判断处理,以判断该图片是否为表格类图片以及图片中是否包含特定的度量衡单位,例如,是否包含:斤、市尺等单位。如果判断结果为否,那么就进入一般的图片翻译流程,将文本翻译成对应的语言,并合成到图片中。如果判断结果为是,则进入尺码表度量衡单位的图片翻译流程。

S4:对特定单位前的数字进行提取;

S5:根据不同单位对应的转换规则,对提取的数字进行转换;

例如:斤之前的数字,除以2,获得转换为千克后的数值,如100斤,将100转化为50。

市尺前的数字,乘以3,获得转换为米后的数值,如0.5市尺,将0.5转为为1.5。

S6:补充转换后的单位,即,在转换后的数字后面补上转换后的单位。

S7:生成译文:

具体的,结合图片上其他信息和处理后的数字+度量衡单位,生成完整的译文。

S8:生成译文图片:

即,将S7中生成的译文回填到原始图片中,通过合图算法生成译文图片。

基于上述方法,对图4的图片进行翻译后,可以得到如图7所示的图片。

在上例中,在对图片进行文本识别后,判断图片是否为尺码表,是否包含特定的度量衡单位,如果存在特定的度量衡单位,则进行数字和单位的转化处理,而不是像常规的图片翻译一样,直接将图片中的文本翻译,从而使得翻译得到的图片可以符合目标语言的翻译习惯,提升了翻译后图片的可读性,提升了用户体验和产品的转化率。

本申请上述实施例所提供的方法实施例可以在移动终端、计算机终端或者类似的运算装置中执行。以运行在服务器端上为例,图8是本发明实施例的一种数据翻译方法的服务器的硬件结构框图。如图8所示,服务器10可以包括一个或多个(图中仅示出一个)处理器102(处理器102可以包括但不限于微处理器MCU或可编程逻辑器件FPGA等的处理装置)、用于存储数据的存储器104、以及用于通信功能的传输模块106。本领域普通技术人员可以理解,图8所示的结构仅为示意,其并不对上述电子装置的结构造成限定。例如,服务器10还可包括比图8中所示更多或者更少的组件,或者具有与图8所示不同的配置。

存储器104可用于存储应用软件的软件程序以及模块,如本发明实施例中的数据翻译方法对应的程序指令/模块,处理器102通过运行存储在存储器104内的软件程序以及模块,从而执行各种功能应用以及数据处理,即实现上述的应用程序的数据翻译方法。存储器104可包括高速随机存储器,还可包括非易失性存储器,如一个或者多个磁性存储装置、闪存、或者其他非易失性固态存储器。在一些实例中,存储器104可进一步包括相对于处理器102远程设置的存储器,这些远程存储器可以通过网络连接至服务器10。上述网络的实例包括但不限于互联网、企业内部网、局域网、移动通信网及其组合。

传输模块106用于经由一个网络接收或者发送数据。上述的网络具体实例可包括计算机终端10的通信供应商提供的无线网络。在一个实例中,传输模块106包括一个网络适配器(Network Interface Controller,NIC),其可通过基站与其他网络设备相连从而可与互联网进行通讯。在一个实例中,传输模块106可以为射频(Radio Frequency,RF)模块,其用于通过无线方式与互联网进行通讯。

在软件层面,上述数据翻译装置,可以包括:

获取模块,用于获取待翻译文本和翻译目标语言;

确定模块,用于确定所述待翻译文本中是否存在度量衡单位;

第一转换模块,用于在确定存在度量衡单位的情况下,将确定的度量衡单位作为第一度量单位,将所述第一度量单位在所述目标语言中对应的单位作为第二度量单位;

第二转换模块,用于将第一度量单位前的第一度量值,按照第一度量单位与第二度量单位之间的转换关系,转换为第二度量值;

生成模块,用于将第二度量值和第二度量单位作为度量衡翻译结果,其中,所述度量衡翻译结果用于回填至所述待翻译文本的翻译结果中。

在一个实施方式中,上述获取模块可以包括:获取单元,用于获取待翻译图片;识别单元,用于对所述待翻译图片进行文字识别;生成单元,用于将文字识别结果作为所述待翻译文本。

在一个实施方式中,上述数据翻译装置还可以包括:第一回填模块,用于在将第二度量值和第二度量单位作为度量衡翻译结果之后,将所述度量衡翻译结果回填至所述待翻译文本的翻译结果中;第二回填模块,用于将翻译结果回填至所述待翻译图片中;合图模块,用于通过合图算法,形成翻译后的图片。

本申请的实施例还提供能够实现上述实施例中的数据翻译方法中全部步骤的一种电子设备的具体实施方式,所述电子设备具体包括如下内容:处理器(processor)、存储器(memory)、通信接口(Communications Interface)和总线;其中,所述处理器、存储器、通信接口通过所述总线完成相互间的通信;所述处理器用于调用所述存储器中的计算机程序,所述处理器执行所述计算机程序时实现上述实施例中的数据翻译方法中的全部步骤,例如,所述处理器执行所述计算机程序时实现下述步骤:

步骤1:获取待翻译文本和翻译目标语言;

步骤2:确定所述待翻译文本中是否存在预设的度量衡单位;

步骤3:在确定存在预设的度量衡单位的情况下,将确定的度量衡单位作为第一度量单位,将所述第一度量单位在所述目标语言中对应的单位作为第二度量单位;

步骤4:将所述第一度量单位前的第一度量值,按照第一度量单位与第二度量单位之间的转换关系,转换为第二度量值;

步骤5:将第二度量值和第二度量单位作为度量衡翻译结果,其中,所述度量衡翻译结果用于回填至所述待翻译文本的翻译结果中。

从上述描述可知,本申请实施例在进行翻译的时候确定翻译内容中是否存在度量衡单位,如果存在的度量衡单位,将度量衡单位转换为目标语言中对应的单位,并将单位前的数量值按照度量衡单位的转换规则转换为对应的数值,从而得到更为准确的翻译结果。通过上述方案解决了现有的翻译过程中所存在的度量衡单位无法有效转换导致的翻译可读性较差的问题,达到了有效提升翻译准确率和翻译结果可读性的技术效果。

本申请的实施例还提供能够实现上述实施例中的数据翻译方法中全部步骤的一种计算机可读存储介质,所述计算机可读存储介质上存储有计算机程序,该计算机程序被处理器执行时实现上述实施例中的数据翻译方法的全部步骤,例如,所述处理器执行所述计算机程序时实现下述步骤:

步骤1:获取待翻译文本和翻译目标语言;

步骤2:确定所述待翻译文本中是否存在预设的度量衡单位;

步骤3:在确定存在预设的度量衡单位的情况下,将确定的度量衡单位作为第一度量单位,将所述第一度量单位在所述目标语言中对应的单位作为第二度量单位;

步骤4:将所述第一度量单位前的第一度量值,按照第一度量单位与第二度量单位之间的转换关系,转换为第二度量值;

步骤5:将第二度量值和第二度量单位作为度量衡翻译结果,其中,所述度量衡翻译结果用于回填至所述待翻译文本的翻译结果中。

从上述描述可知,本申请实施例在进行翻译的时候确定翻译内容中是否存在度量衡单位,如果存在的度量衡单位,将度量衡单位转换为目标语言中对应的单位,并将单位前的数量值按照度量衡单位的转换规则转换为对应的数值,从而得到更为准确的翻译结果。通过上述方案解决了现有的翻译过程中所存在的度量衡单位无法有效转换导致的翻译可读性较差的问题,达到了有效提升翻译准确率和翻译结果可读性的技术效果。

本说明书中的各个实施例均采用递进的方式描述,各个实施例之间相同相似的部分互相参见即可,每个实施例重点说明的都是与其他实施例的不同之处。尤其,对于硬件+程序类实施例而言,由于其基本相似于方法实施例,所以描述的比较简单,相关之处参见方法实施例的部分说明即可。

上述对本说明书特定实施例进行了描述。其它实施例在所附权利要求书的范围内。在一些情况下,在权利要求书中记载的动作或步骤可以按照不同于实施例中的顺序来执行并且仍然可以实现期望的结果。另外,在附图中描绘的过程不一定要求示出的特定顺序或者连续顺序才能实现期望的结果。在某些实施方式中,多任务处理和并行处理也是可以的或者可能是有利的。

虽然本申请提供了如实施例或流程图所述的方法操作步骤,但基于常规或者无创造性的劳动可以包括更多或者更少的操作步骤。实施例中列举的步骤顺序仅仅为众多步骤执行顺序中的一种方式,不代表唯一的执行顺序。在实际中的装置或客户端产品执行时,可以按照实施例或者附图所示的方法顺序执行或者并行执行(例如并行处理器或者多线程处理的环境)。

上述实施例阐明的系统、装置、模块或单元,具体可以由计算机芯片或实体实现,或者由具有某种功能的产品来实现。一种典型的实现设备为计算机。具体的,计算机例如可以为个人计算机、膝上型计算机、车载人机交互设备、蜂窝电话、相机电话、智能电话、个人数字助理、媒体播放器、导航设备、电子邮件设备、游戏控制台、平板计算机、可穿戴设备或者这些设备中的任何设备的组合。

虽然本说明书实施例提供了如实施例或流程图所述的方法操作步骤,但基于常规或者无创造性的手段可以包括更多或者更少的操作步骤。实施例中列举的步骤顺序仅仅为众多步骤执行顺序中的一种方式,不代表唯一的执行顺序。在实际中的装置或终端产品执行时,可以按照实施例或者附图所示的方法顺序执行或者并行执行(例如并行处理器或者多线程处理的环境,甚至为分布式数据处理环境)。术语“包括”、“包含”或者其任何其他变体意在涵盖非排他性的包含,从而使得包括一系列要素的过程、方法、产品或者设备不仅包括那些要素,而且还包括没有明确列出的其他要素,或者是还包括为这种过程、方法、产品或者设备所固有的要素。在没有更多限制的情况下,并不排除在包括所述要素的过程、方法、产品或者设备中还存在另外的相同或等同要素。

为了描述的方便,描述以上装置时以功能分为各种模块分别描述。当然,在实施本说明书实施例时可以把各模块的功能在同一个或多个软件和/或硬件中实现,也可以将实现同一功能的模块由多个子模块或子单元的组合实现等。以上所描述的装置实施例仅仅是示意性的,例如,所述单元的划分,仅仅为一种逻辑功能划分,实际实现时可以有另外的划分方式,例如多个单元或组件可以结合或者可以集成到另一个系统,或一些特征可以忽略,或不执行。另一点,所显示或讨论的相互之间的耦合或直接耦合或通信连接可以是通过一些接口,装置或单元的间接耦合或通信连接,可以是电性,机械或其它的形式。

本领域技术人员也知道,除了以纯计算机可读程序代码方式实现控制器以外,完全可以通过将方法步骤进行逻辑编程来使得控制器以逻辑门、开关、专用集成电路、可编程逻辑控制器和嵌入微控制器等的形式来实现相同功能。因此这种控制器可以被认为是一种硬件部件,而对其内部包括的用于实现各种功能的装置也可以视为硬件部件内的结构。或者甚至,可以将用于实现各种功能的装置视为既可以是实现方法的软件模块又可以是硬件部件内的结构。

本发明是参照根据本发明实施例的方法、设备(系统)、和计算机程序产品的流程图和/或方框图来描述的。应理解可由计算机程序指令实现流程图和/或方框图中的每一流程和/或方框、以及流程图和/或方框图中的流程和/或方框的结合。可提供这些计算机程序指令到通用计算机、专用计算机、嵌入式处理机或其他可编程数据处理设备的处理器以产生一个机器,使得通过计算机或其他可编程数据处理设备的处理器执行的指令产生用于实现在流程图一个流程或多个流程和/或方框图一个方框或多个方框中指定的功能的装置。

这些计算机程序指令也可存储在能引导计算机或其他可编程数据处理设备以特定方式工作的计算机可读存储器中,使得存储在该计算机可读存储器中的指令产生包括指令装置的制造品,该指令装置实现在流程图一个流程或多个流程和/或方框图一个方框或多个方框中指定的功能。

这些计算机程序指令也可装载到计算机或其他可编程数据处理设备上,使得在计算机或其他可编程设备上执行一系列操作步骤以产生计算机实现的处理,从而在计算机或其他可编程设备上执行的指令提供用于实现在流程图一个流程或多个流程和/或方框图一个方框或多个方框中指定的功能的步骤。

在一个典型的配置中,计算设备包括一个或多个处理器(CPU)、输入/输出接口、网络接口和内存。

内存可能包括计算机可读介质中的非永久性存储器,随机存取存储器(RAM)和/或非易失性内存等形式,如只读存储器(ROM)或闪存(flash RAM)。内存是计算机可读介质的示例。

计算机可读介质包括永久性和非永久性、可移动和非可移动媒体可以由任何方法或技术来实现信息存储。信息可以是计算机可读指令、数据结构、程序的模块或其他数据。计算机的存储介质的例子包括,但不限于相变内存(PRAM)、静态随机存取存储器(SRAM)、动态随机存取存储器(DRAM)、其他类型的随机存取存储器(RAM)、只读存储器(ROM)、电可擦除可编程只读存储器(EEPROM)、快闪记忆体或其他内存技术、只读光盘只读存储器(CD-ROM)、数字多功能光盘(DVD)或其他光学存储、磁盒式磁带,磁带磁磁盘存储或其他磁性存储设备或任何其他非传输介质,可用于存储可以被计算设备访问的信息。按照本文中的界定,计算机可读介质不包括暂存电脑可读媒体(transitory media),如调制的数据信号和载波。

本领域技术人员应明白,本说明书的实施例可提供为方法、系统或计算机程序产品。因此,本说明书实施例可采用完全硬件实施例、完全软件实施例或结合软件和硬件方面的实施例的形式。而且,本说明书实施例可采用在一个或多个其中包含有计算机可用程序代码的计算机可用存储介质(包括但不限于磁盘存储器、CD-ROM、光学存储器等)上实施的计算机程序产品的形式。

本说明书实施例可以在由计算机执行的计算机可执行指令的一般上下文中描述,例如程序模块。一般地,程序模块包括执行特定任务或实现特定抽象数据类型的例程、程序、对象、组件、数据结构等等。也可以在分布式计算环境中实践本说明书实施例,在这些分布式计算环境中,由通过通信网络而被连接的远程处理设备来执行任务。在分布式计算环境中,程序模块可以位于包括存储设备在内的本地和远程计算机存储介质中。

本说明书中的各个实施例均采用递进的方式描述,各个实施例之间相同相似的部分互相参见即可,每个实施例重点说明的都是与其他实施例的不同之处。尤其,对于系统实施例而言,由于其基本相似于方法实施例,所以描述的比较简单,相关之处参见方法实施例的部分说明即可。在本说明书的描述中,参考术语“一个实施例”、“一些实施例”、“示例”、“具体示例”、或“一些示例”等的描述意指结合该实施例或示例描述的具体特征、结构、材料或者特点包含于本说明书实施例的至少一个实施例或示例中。在本说明书中,对上述术语的示意性表述不必须针对的是相同的实施例或示例。而且,描述的具体特征、结构、材料或者特点可以在任一个或多个实施例或示例中以合适的方式结合。此外,在不相互矛盾的情况下,本领域的技术人员可以将本说明书中描述的不同实施例或示例以及不同实施例或示例的特征进行结合和组合。

以上所述仅为本说明书实施例的实施例而已,并不用于限制本说明书实施例。对于本领域技术人员来说,本说明书实施例可以有各种更改和变化。凡在本说明书实施例的精神和原理之内所作的任何修改、等同替换、改进等,均应包含在本说明书实施例的权利要求范围之内。

相关技术
  • 数据翻译方法、装置、终端设备和可读存储介质
  • 数据处理方法和装置、翻译方法、电子设备以及计算机可读存储介质
技术分类

06120113255142